UPDATE
Netflix ha chiarito con dei commenti che non verrà usato il vecchio doppiaggio, verrà invece fatta una completa revisione del nuovo doppiaggio, ecco lo screenshoot:
Di seguito l’articolo originale
Da poco Netflix Italia ha comunicato tramite la sua pagina facebook un importante annuncio in merito a Neon Genesis Evangelion, di seguito lo screenshoot del post:
Abbiamo immediatamente controllato sulla piattaforma: la serie e i suoi film, in un primo momento, sono andati offline nel nostro Paese per qualche ora (ma non nel resto del mondo), giusto il tempo di rimuovere la traccia audio italiana. Discorso diverso per chi si collega a Netflix all’estero, che non ha subito la perdita, seppur momentanea, del titolo dal catalogo e, anzi, ha “goduto” della pista in italiano fino all’epurazione generale.
Addirittura, durante il down italiano, cercando la serie, comparivano i seguenti risultati, come non disponibili:
Ora che la serie è stata “ripulita” dal nuovo doppiaggio italiano, ci domandiamo quale doppiaggio e quali sottotitoli verranno caricati? Quelli della prima versione appartenenti a Dynit (i quali, ricordiamo, per quanto più scorrevoli, erano comunque tutt’altro che perfetti) sono stati esclusi dalla stessa Netflix.
Verranno nuovamente eseguiti sia il doppiaggio che i sottotitoli, a quanto pare. In quel caso Gualtiero Cannarsi verrà sostituito da qualcun altro? E Chi? Il direttore del doppiaggio Fabrizio Mazzotta e i doppiatori della nuova versione torneranno in cabina di doppiaggio?
–Evangelion – Cannarsi conferma che Khara ha chiesto una grande aderenza al testo
–Evangelion – La colonna sonora ufficiale online, manca Fly me to the moon di CLAIRE
–Evangelion: è polemica per il nuovo adattamento su Netflix
Fonte Netflix
Vi invitiamo a seguire il nostro canale ScreenWeek TV. ScreenWEEK è anche su Facebook, Twitter e Instagram.