Se il cast originale di Astro Boy comprende alcune voci di sicuro appeal (Freddie Highmore, Kristen Bell, Nicolas Cage, Samuel L. Jackson, Donald Sutherland), quello italiano non è da meno: saranno Silvio Muccino, Carolina Crescentini e il Trio Medusa a doppiare rispettivamente il protagonista, Cora e i 3 robot amici di Astro Boy, Robotski, Sparx e Mike.
Astro Boy è tratto da un manga di Osamu Tezuka ed è considerato una sorta di “Topolino” d’oriente, e il vero capostipite dei moderni manga e anime. Il regista, David Bowers, si è già fatto notare con Giù per il tubo.
Curiosa, comunque, la scelta di Muccino: è un po’ più vecchio del personaggio che deve interpretare, e soprattutto del doppiatore originale. Che ne pensate?
Google+





Feed RSS
YouTube

Che un calcio negli zebedei sarebbe meglio di sentire questi qua doppiare sto film.
M’immagino già il doppiaggio sarà come sentire quel calciatore,grazie a Dio non mi ricordo il nome,che doppiava l’amico di Bart in uno degli ultimi episodi dei Simpson,sapete l’ep. a cui fanno la parodia a The Departed.
Questo sarà un doppiaggio orribile come in Robots,ma poi voi avete mai sentito il trio medusa a Takashi Castle???
Mi fanno rimpiaggere la mitica Gialappa.
Mi sa che sto film me lo noleggerò almeno sentirò le voci originali con i sottotitoli.
Segnala
Io sono sempre per prendere doppiatori veri, invece dei “personaggi del momento”. Quando non hai studiato dizione si sente, di solito. In ogni caso, aspettiamo e sapremo…
Segnala
Ma prendere la voce abituale di Kristen Bell per cora e impossibile?Ma che idioti.
Segnala
Ma cosa!!?? Astroboy è un ragazzo(a dire il vero un robot) circa di 16-17 anni e la sua voce dovrebbe essere molto giovanile!!! Non ci sarà paragone con Freddie Highmore…….
Segnala
hahahahahahaahahahahhahahahahah merda merdissima stramerda…perche’ non prediamo quelli di zelig?? dai si perche’ no??? dai merda stramerda e fanculo il cinema in italia…gia’ facciamo cagate noi e ci mettiamo pure arovinare quelli deglialtri ….hanno rotto le balle!
Segnala
Faccio presente che il Trio Medusa ha già ottimamente doppiato il cartone animato “Sons of Butcher”, per cui non sono alla loro prima esperienza come doppiatori. Secondo me sono molto indicati per il ruolo dei 3 robot, ho qualche riserva in più su Muccino e la Crescentini, ma mai dire mai!
Segnala
A parte il fatto che le critiche preventive non mi sono mai piaciute: comunque, qualche perplessità su Muccino posso averla.
Condivido la scelta del Trio Medusa: hanno già doppiato in maniera egregia (grazie anche alla direzione del doppiaggio di quel genio di Francesco Pannofino) i Sons of Butcher, tanto da meritarsi il Premio del doppiaggio che viene assegnato dai doppiatori stessi.
Inoltre è inutile storcere la bocca: in tutto il mondo i film d’animazione vengono doppiati da personaggi famosi (detti anche talent) per permettere che del film si parli il più possibile.
Segnala
ottima scelta davvero.
non si perde mai un occasione di ricordare agli italiani perchè il cinema italiano sta morendo.
perchè è in mano a ‘sti grandi talenti.
d’altronde è sempre stato così no?
in America se un cartoon lo doppiava Danny De Vito, da noi lo doppiava Magalli…MAGALLI!!! MAGAAALLLIIII!!!!
se doppia Jack Black, da noi doppia Fabio Volo.
penso che basti confrontare non la differenza di talento(si sparerebbe sulla croce rossa), ma la differenza di professione per comprendere appieno la qualità e la professionalità che c’è dietro lo “star system” (che fa anche ridere chiamarlo così) italiano e l’utilizzo commerciale che ne fanno le grandi menti delle case di distribuzione.
beh…
anche Shaolin Soccer era doppiato da miliardari ignoranti e puttanieri che corrono dietro un pallone…quindi…
di cosa ci meravigliamo?
l’ignoranza è una droga che si spaccia a buon mercato a quanto pare.
se fanno il film di Ken il Guerriero magari lo doppia Bettarini.
Segnala
Ahiahiahi…. Valentina Mari, per Cora, ci sarebbe stata benissimo!
Segnala
Mah sul Trio Medusa non posso giudicare perché non so nemmeno chi siano (in tv io guardo solo serie e film, il resto non esiste), su Muccino invece ho una sensazione positiva, staremo a vedere!
Segnala
Io penso invece che la voce è adatta ad Astroboy come la speranza che Berlusconi diventi comunista!
Che voce di’ mmerda! Il film deve essere carino, anche perche non molti (che io sappia) conoscono Astroboy, ma i doppiaggio del bimbo robot fa cadere le orecchie!
Segnala
Vorrei far sapere al cosiddetto “Re di Hokuto” che la versione italiana di “Hercules” della Disney, che si avvaleva delle voci italiane di Raul Bova, Veronica Pivetti e mia, è stata premiata dalla Disney come migliore edizione internazionale del film. Cioè a dire, è stata giudicata migliore della versione francese, tedesca, spagnola, portoghese, ecc. ecc.
Il Re dovrebbe anche sapere (ma se sapesse non parlerebbe a vanvera) che Danny de Vito è un simpatico attore, ma doppiarlo non è un sacrilegio e che in America non doppiano: gli attori recitano liberamente il loro testo, interpretandolo come meglio credono. Successivamente il film viene disegnato adattandolo alla loro interpretazione. Noi doppiatori stranieri dobbiamo invece adattarci alla loro interpretazione, rispettare le loro intonazioni ed il sinc con il labiale.
Tanto per dire che prima di parlare è meglio connettere il cervello.
Giancarlo Magalli
Segnala